OfferEasy
/ 选学校
/ 英国大学
/ 萨里大学
阅读:147次 添加时间:2024-05-11 编辑: admin
尊敬的合作伙伴,
相信学翻译的学生难免都会有所顾虑:AI翻译都那么智能了,毕业后还有就业机会吗?
的确,随着机器翻译的兴起,很多人对是否应该选择学习翻译专业持有不确定的态度。目前来说,虽然基于神经网络的机器翻译比基于统计的机器翻译提高了翻译质量,但基于神经网络的机器翻译会优先选择流畅译文,而非准确译文,而且比以前的模型更依赖于大量的训练数据。
在翻译领域,人类的语言系统精密而微妙,经常涉及到情感等主观色彩, 细致入微的文化因素也会在翻译的过程中起到重要的作用,机器翻译在精准度以及在对语境的把握方面还存在缺陷。在口译领域,自动语音识别程序还存在发展和完善的空间,大型国际会议中的发言存在大量自发,密集且高度依赖语境的话语内容,自动口译技术还达不到为人类输出高质量的译文的水平。因此,计算机辅助翻译和口译工具将会补充而不是替代人类的翻译。
为了向大家更详细地解答这个问题,萨里大学翻译研究中心将在2024年5月14日周二英国时间上午10点到11点举办线上主题研讨会,参会嘉宾包括翻译研究中心主任Sabine Braun教授、课程主任Dimitris Asimakoulas老师和王芳老师将会为大家分享萨里大学翻译研究中心四个学科方向的课程教学情况,包括MA Interpreting (Chinese Pathway), MA Translation, MA Translation and Interpreting, MRes Translation and Interpreting Studies。届时三位老师还会为大家解答所有课程和申请相关问题。
本次讲座的将围绕下列主题展开讨论:
Ÿ 深度解析AI时代对翻译专业及相关从业者的影响和挑战
Ÿ 探讨在萨里大学学习相关课程的实际收获与应用
Ÿ 分享当前翻译行业就业市场的最新动态
Ÿ 提供学生如何通过课程学习产生就业竞争力的关键策略
同时,我们也邀请了两位学生大使,从学生的视角向两位老师提出他们在课程学习中更为关注的问题。在老师们的分享结束后,我们也设有Q&A环节,各位同学也可以向他们提出自己关于课程或就业等各类疑问。
活动详情:
日期:2024年5月14日(周二)
时间:英国时间10:00-11:00 a.m./北京时间17:00-18:00
地点:Zoom会议945 9098 4906
点击下面链接或扫描二维码注册参会(完成注册后会立即收到Zoom会议登录链接):
https://surrey-ac.zoom.us/meeting/register/tJAofumhpj8jGtLAkSNJYvnyeTOw6GPIOP7n
请查收附件活动海报和萨里大学翻译研究中心中文手册, 请帮忙转发给感兴趣的学生和家长。
若有问题欢迎联系。
祝好!
推荐导师 换一批
院校推荐 换一批