查看更多留学录取案例,请关注公众号“一起留学网”,回复 案例
莫纳什大学(推荐阅读:莫纳什大学)的翻译领域研究处于世界领导者水平,莫纳什大学也是澳洲唯一个CUITI成员,也是世界上最古老、最具有名望高等教育学院且提供翻译专业学位。本专业让学生掌握英语和其他语言的口译和笔译技能,及探索翻译的理论和实践知识。本课程有三个方向:
1,仅有笔译:中国、法国、德国、印度尼西亚、意大利、日本、韩国、和西班牙语.
2,结合口译和笔译:中国、法国、德国、印度尼西亚、意大利、日本、韩国、和西班牙语,
3,会议口译和笔译:中国、法国、印尼、日本和西班牙语。
本课程是国家认证笔译员和口译员(NAATI),包括笔译和口译,会议口译和笔译。NAATI是澳大利亚翻译资格的认证机构。学生成功完成课程,满足所有的需求就可以申请莫纳什NAATI认证。本课程还和一些政府机构、行业组织建立了强大的合作关系。这些跨学科合作,可以让学生在一系列领域进行专业实习。通过专业实习的学生能获得世界性的经验,学习从大学过渡到工作场所的有用技能,提高毕业生的就业前景。
此专业被NAATI协会认证
莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目兼顾翻译理论和实践,致力于培养学生的英语和其他语言的口笔译能力。莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目获澳大利亚翻译协会(NAATI)认可,莫纳什大学也是澳大利亚唯一一所国际大学翻译学院联合会(CIUTI)成员的高校。莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目课程分为两个方向:1.笔译;2.口译和笔译,开设语言包括汉语、法语、德语、印尼语、意大利语、泰语、韩语和西班牙语。莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目的学生通过专业实习积累实战经验,学习有用技能,为从大学到职场的过渡做准备,还可以建立职业网络,提升就业前景。与莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目合作的雇主和行业伙伴为学生的就业提供了十分有用的资源。莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目为想要在多领域(包括商科、法律、科学、科技和跨文化传播等)从事专业口笔译工作的人士,或者想成为国际和外交会议译员的人士提供学术背景。同时,这样的学术背景也为毕业生从事任何语言或传播相关领域,包括出版、编辑、新闻、技术以及写作、公关等铺路。
2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2016 | 2017 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 |
50+ | 50+ | 50+ | 60+ | 60+ | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A |
推荐阅读:2020澳洲翻译专业QS世界排名大全
Part A. 高级口译与笔译基础课程 (48 points)
笔译方向必修(1门):
APG5875 Introduction to interpreting and translation studies
笔译方向选修(3门):
APG5044 Professional internship
APG5856 Research project
APG5874 Global translation and interpreting professional practices
APG5876 Translation trends in a digital age
口译与笔译方向必修(2门):
APG5875 Introduction to interpreting and translation studies
APG5049 Theory and practice of interpreting
口译与笔译方向选修(2门):
APG5044 Professional internship*
APG5874 Global translation and interpreting professional practices*
APG5856 Research project
APG5876 Translation trends in a digital age
Part B. 核心研究课程 (48 points)
笔译方向必修(4门):
APG5048 Translation for special purposes
APG5690 Applied translation
APG5883 Major translation project part 1**
APG5884 Major translation project part 2**
口译与笔译方向必修(4门):
APG5048 Translation for special purposes
APG5690 Applied translation
APG5616 Conference interpreting
APG5885 Specialised interpreting
1.学术要求:
2.语言要求:
移民专业:否
申请费:100澳币
申请周期:3-6周
莫纳什大学是澳洲八大名校之一,2015的世界排名为42名;可从事的工作:
学生评价:就笔译而言,目前能够从事这个行业的人数相对较多。同是三级笔译,英译中的人数又比中译英人数要多,这跟NAATI考试三个项目的难易程度有关。撇开移民的问题不谈,目前华语世界的翻译现状是中英均精通的人越来越少。量多不等于质高,这是困扰目前中国各个领域的普遍问题。因此有志向在这个领域发展的学生,不妨努力提高自己的中文水平,博览群书也是成为好翻译的必要步骤。
学生评论:与莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目合作的雇主和行业伙伴为学生的就业提供了十分有用的资源。莫纳什大学口译与笔译研究硕士项目为想要在多领域(包括商科、法律、科学、科技和跨文化传播等)从事专业口笔译工作的人士,或者想成为国际和外交会议译员的人士提供学术背景。