免费咨询电话:028-85922278

获取留学方案 立即联系招生官

澳洲留学 » 澳洲人文 » 澳洲翻译 » 昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业

昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业

阅读数:54726 更新时间:2021-07-02 16:51 作者:harriet
索取招生简章
已发送54660份2020年招生简章
我对该学校感兴趣,请发资料给我
立即联系招生官
已有109385人与招生官建立联系
提前联系招生官,增加2020录取几率

01昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业解析

  • 所属国家: 澳洲
  • 大学: 昆士兰大学
  • 课程学制: 2年
  • 开学时间: 2月/7月
  • 用户口碑: (0)条口碑
  • 就业率: N/A
  • 专业排名: 70+
  • 学费: 34800.00澳币/年

查看更多留学录取案例,请关注公众号“一起留学网”,回复 案例

02昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业介绍

昆士兰大学的中英翻译专业提供以下学历,研究生文凭、1.5年硕士和2年硕士学位,旨在培养学生英汉笔译和口译的实用技术和技能,帮助学生获得理论知识和专业翻译知识,并让学生在翻译实践中应用它们。本专业主要专注于专业的口译和笔译。学生完成硕士课程后,将会获得NAATI(原名三级)认证资格。学生将在不同领域包括社会,商业和贸易、法律、科技、政治与国际关系等获得翻译技巧。本课程颇具有竞争力,每学期的入学名额都是有限的,建议早点申请进入本专业。
此专业被NAATI协会认证

03昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业世界排名

2021 2020 2019 2018 2016 2017 2015 2014 2013 2012
46 47 48 47 50+ N/A N/A N/A N/A N/A

推荐阅读:2020澳洲翻译专业QS世界排名大全

04昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业课程

Part A

共计需要修满8 Units,以下每门课为2 Units

CHIN7101 Translation Skills and Practice (English to Chinese)

CHIN7102 Translation Skills and Practice (Chinese to English)

CHIN7110 Interpreting Skills & Practice (English and Mandarin)

CHIN7160 Contextual Studies for Translators & Interpreters

Part B

共计需要修满24 Units,除了特别标注外,以下每门课为2 Units

以下课程选修18 Units:

CHIN7120 Language Consolidation for Translation & Interpreting Purposes

CHIN7130 Theoretical & Professional Studies

CHIN7141 Professional Translation (English to Chinese)

CHIN7142 Professional Translation (Chinese to English)

CHIN7150 Professional Interpreting (English and Mandarin)

CHIN7170 Translation & Interpreting Practicum

CHIN7190 Simultaneous Interpreting (English and Mandarin)

CHIN7444 Legal Interpreting and Translation

LTCS6000 General Research Methods

以下课程选修2~4 Units:

CHIN7555 Literary Translation

CHIN7666 Translation and Interpreting for Science, Engineering and Technology

以下课程选修2~4 Units:

CHIN7180 Thesis in Translation & Interpreting Studies(4 Units)

SLAT7705 Structure of Language

SLAT7706 Concepts in Applied Linguistics

SLAT7805 Second Language Acquisition

 

SLAT7899 Language and Intercultural communication

06昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业移民相关

移民专业:

07昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业如何申请

申请费: 100澳币

申请周期: 4-6周

昆士兰大学基本的申请信息为:

1 申请费100澳币

2 申请周期为4-6周

3 录取原则为:合格录取,达到申请要求即可发录取通知书;

08.昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业就业前景

可从事的工作:

本专业的毕业生可以在澳洲的政府或是私企里面从事口译和笔译工作,同时也可以继续读PHD,也可以致力于教育事业,自己经营翻译公司等。

09.昆士兰大学中英笔译和口译硕士专业学生评价

学生评价1:
       我就是昆大翻译专业毕业的,学制两年。

本科在国内普通一本,学的是工科,因为个人兴趣选择学习翻译。

第一年相对比较紧凑,主要是为了通过naati考试,笔译和口译老师都比较负责,不过翻译这个东西肯定要自己课余再花时间钻研,如果以后你想从事这方面的工作的话。昆大的naati通过率全澳最高,英译中反正我的同学我好像没有看到挂的,中译英通过的比率远高于其他学校,口译也是。在第二学期会有安排的实习机会,去移民中介或者翻译公司实习,如果可以保持这些联系的话,对毕业后的就业还是有些帮助。昆大全球排名前50,环境非常好,适合做学术,各项资源没得说。我当时是被学校great court照片吸引的,没错,就是这么任性。

下面说下我觉得这个专业很鸡肋的几点:

第一,课程设置比较浅。像文化比较这种老师吹牛逼讲故事抨击共产党的课我们一般都是刷Instagram看书过去的。

第二,专业课(口译笔译)没有针对性,对于那些想要专攻某个学科或领域的人基本没用。前面也说了主要是为了通过naati,平时训练和作业都是按照考试标准来的,可以说有点浅显。如果被分到翻译公司实习就会发现差别还是很大。像我实习的时候翻译法律文件和合同,就很捉急,难度完全跟平时不是一个级别的。

第三,写论文这件事让我觉得系主任完全在拖延时间,翻译能写出啥惊天地泣鬼神的文章(反正我学渣我是看不出意义何在,论文写两学期写的是哈利波特咒语的翻译)。

有几个同学中途转专业(为了移民和单纯对翻译专业失望都有)也不是没有道理,因为学习压力完全不大,同学都是中国人,不如会计金融计算机之类的专业那么“正统”(朋友说像是出国上了个雅思班),与当地学生交流甚少。

然后毕业后的去留问题。大部分的同学都选择回国,我是属于放飞自我型的,先去大城市悉尼晃了半年多才回来,因为那边的生活略无聊(因人而异),而且学翻译可以做的事情不多,除非你喜欢去移民留学中介(但你很有可能会失望)。留下的几个都是跟男朋友/老公一起(没错翻译专业大部分是女的)。

总体来说我觉得你要想好你学翻译想达到什么程度,如果想去做同传,我建议你不要来昆大,因为昆大老师自己都教不了你,你要去巴斯经历次人生的洗礼(认真脸)。

昆大的蓝花楹花海简直了,人间精品!(哈哈哈哈哈我主要想说这句话而已~)

学生评价2:

  naati通过率的话肯定是uq高很多,但是这个考试和学习也看个人情况,也许以你的水平应付考试不在话下。排除学术因素的话,个人觉得去悉尼吧,我本身在悉尼和布里斯班都生活过,亲身感受是悉尼的生活节奏明显比布里斯班快很多,可以接触到更多的新鲜事物,实习包括毕业后的就业机会也更多,当然生活成本也更高。我自己的情况是房租每周比在布里斯班多100刀(心痛。。)啊 这两个学校的排名差不多。

提交评估,获取录取几率和2020年招生手册

相关评论
好评 中评 差评